lundi 22 février 2016

Exposition "Madrid versus Paris" (I)




María et Cristina à l'exposition "Madrid versus Paris" qui a eu lieu à "La Filature" Bazancourt.

Notre architecture est la manifestation physique de notre société et de notre époque. Elle reflète les intérêts et les ambitions politiques, les nécessités urbaines, les nouvelles avancées technologiques, ainsi que les modes de vie d’une collectivité donnée. L’architecture est intrinsèquement liée à la société, à tel point qu’il devient difficile de déterminer si elle en est la cause ou la conséquence. Elle reste pourtant souvent lointaine et hermétique à notre compréhension.
--
Nuestra arquitectura es el manifiesto físico de nuestra sociedad, de nuestra época. En ella se plasman los intereses, las ambiciones políticas, las necesidades urbanas, los nuevos desarrollos tecnológicos, la manera de vivir de una determinada colectividad. Tan intrínseca es la relación entre arquitectura y sociedad que es difícil reconocer si es la causa o la consecuencia. Y sin embargo, a veces, tan ajena y árida a nuestro entendimiento.



Les cartes postales construisaient l'axe chronologique du XXème siècle

Les édifices les plus symboliques d’une ville illustrent les cartes postales qui envahissent nos valises en vacances. Elles sont les témoins de nos visites et nous permettent de nous familiariser à ces bâtiments.

Apprendre une architecture étrangère, loin de notre propre culture, est une tâche complexe. Comme tout processus d’apprentissage d’une langue, nous avons besoin de termes et d’expressions ou de références connues situées dans notre répertoire maternel.
--
Los edificios más simbólicos de una ciudad se ilustran en las tarjetas postales que inundan nuestras maletas en vacaciones. Se convierten en testigos de nuestras visitas. Y así, nos familiarizamos con ellos.


Aprender una arquitectura extranjera, lejos de nuestra propia cultura, es una tarea complicada. Como cualquier proceso de aprendizaje de un idioma necesitamos términos y expresiones o referencias más conocidas que se encuentran en nuestro repertorio materno.


Environ 80 bâtiments madrilènes et parisienne ont été exposés comparativement.

Paris vs Madrid rassemble sur des cartes postales les bâtiments les plus emblématiques des deux capitales. Un parcours visuel retraçant l’architecture du XXe siècle et du début du XXIe siècle : Madrid à l’extérieur, et les constructions parisiennes à l’intérieur. Les concepts architectoniques servent à la fois de pont et de véhicule entre les deux villes : une familiarisation de l’architecture madrilène à travers l’architecture parisienne et inversement.
--
París vs Madrid recoge en postales los edificios más representativos de ambas capitales. Un recorrido visual por la arquitectura del silgo XX y principios del siglo XXI a modo de diccionario. En la parte exterior Madrid, en la interior, las construcciones de Paris. Los conceptos de arquitectura son aquí el vehículo puente entre ambas ciudades: familiarizarse con la arquitectura madrileña por medio de la arquitectura parisina y al revés.


              

Cristina et Maria en train de préparer l'exposition.


Cette exposition trouve son origine non loin de Reims. Durant une semaine, les cartes postales de Paris et Madrid recouvraient les murs de la salle d’exposition de la « filature » le centre culturel de Bazancourt où les visiteurs ont eu l’occasion de découvrir les édifices de la capitale espagnole et leurs homologues parisiens.

Ce parcours didactique destiné au grand public avait été accompagné d’une conférence organisée pour l’occasion. Aucune de ces activités n’aurait été possible sans la collaboration de l’ordre des architectes de Madrid qui nous a facilité l’accès à ses archives. L’association FRESA tient également à remercier l’Université de Navarre pour son aide précieuse et Fernando Perez pour son reportage photographique de Paris.

--

Esta exposición comenzó su andadura no muy lejos de Reims. Durante una semana, las postales de Paris vs Madrid estuvieron colgadas de los muros de la sala de exposiciones de la "filiature", el centro cultural de Bazancourt. Los visitantes tuvieron la oportunidad de descubrir los edificios madrileños y sus homólogos edificios de la capital francesa.

Una conferencia en el mismo centro acompañó este recorrido didáctico destinado al gran público.
Ninguna de las dos actividades habrían sido posibles sin la colaboración del Colegio de Arquitectos de Madrid y su archivo histórico. La Asociación FRESA quiere agradecer igualmente a la Universidad de Navarra su inestimable ayuda y a Fernando Perez que realizó el reportaje fotográfico de París.




Article écrit par Cristina S.Algarra

*Links sur l'exposition:

Agenda Ambassade Espagne en France

Agenda La Filature, Espace culturel de Bazancourt

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire